Broken
Stars: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation, translated and
edited by Ken Liu and published in 2019 by Tor Books.
Last year I read Ken Liu's earlier anthology of Chinese
science fiction, Invisible Planets.
This collection is somewhat larger, having sixteen stories by fourteen
different authors and three essays about Chinese science fiction. On the other
hand, although many of these stories are good, there were none that had the
impact on me of, for example, "Folding Beijing" in the earlier book.
The collection opens with Xia Jia's "Goodnight,
Melancholy", which alternates a story about an AI therapeutic doll with
(somewhat fictionalized) sections about the life and work of Alan Turing, one
of the founders of modern computer science. The second story,
"Moonlight", is by Liu Cixin, the best-known science fiction writer
from China, who wrote the Remembrance of
Earth's Past trilogy, which is available in the Library.) This story
considers alternatives to fossil fuels, and ironically concludes that we could
destroy ourselves whatever technology we choose. The title story, "Broken
Stars" by Tang Fei, is about a high school girl from a dysfunctional
family, and I'm not sure why it is considered science fiction at all, though it
was an interesting story. There are two quite short stories by Han Song,
"Submarines" and "Salinger and the Koreans": the latter is
a satiric story about an alternative world in which North Korea under its
illustrious leader Kim Il Sung liberates the entire world and creates a golden
age of socialism; J.D. Salinger, the author of Catcher in the Rye, appears as a dissident. (Many of these stories
have literary allusions.) Cheng Jingbo's early story, "Under a Dangling
Sky", is a folktale-like story about a talking dolphin.
The longest and probably the best story in the book is
Baoshu's "What Has Passed Shall in Kinder Light Appear", in which
history runs backwards from the present to the Second World War, with tragic
results for the protagonists but a lot of fun allusions for the reader. Sartre
is one of the characters. Hao Jingfang's "The New Year Train" is
another short work, based on the averaging over many paths approach to quantum
mechanics. Fei Dao's "The Robot Who Liked to Tell Tall Tales"
reminded me of Lem's robot stories in the Cyberiad.
Zhang Ran's "The Snow of Jinyang" is a time-travel story of a
particular subgenre of Chinese science fiction. Anna Wu's "The Restaurant
at the End of the Universe: Laba Porridge" is the first in a series of
stories she has written set in the restaurant famous from Douglas Adam's novel;
it is full of inside jokes about Chinese writers, some of which I got and some
of which I didn't. Ma Boyong's humorous story "The First Emperor's Games",
starts from the premise that the first emperor of ancient China was a video
gamer, and all the ancient Chinese philosophers present him with video games
(which all happen to be popular games of today.) Some of the allusions are
quite funny. Gu Shi's "reflection" combines Buddhism with quantum
theory; Regina Kanyu Wang's "The Brain Box" is about recording
memories.The last two stories, "Coming of the Light" and "A
History of Future Illnesses", are by Chen Qiufan, whose novel Waste Tide is available at the Library.
The book ends with three essays on the history of Chinese
science fiction and the academic study of it. I won't repeat what I said about
the differences between Chinese and American science fiction in my review of
the first collection; one difference which was obvious here is that exactly
half the authors here are women.